Technische Fachübersetzungen vom Profi

Wer Bedienungsanleitungen, technsiche Spezifikationen oder Handbücher zu technischen Produkten übersetzen lassen möchte, sollte dies nicht von einer x-beliebigen Übersetzungsagentur durchführen lassen. Zu häufig werden Fachbegriffe falsch übersetzt oder Zusammenhänge nicht richtig wiedergegeben. Stattdessen sollte man technische Fachübersetzungen von einem spezialisierten Übersetzungsbüro wie technischeruebersetzer.net durchführen lassen. Die Preise sind hier nicht höher als bei allgemeinen Übersetzungsbüros, die Qualität hinsichtlich Fachbegriffen und komplexen technischen Zusammenhängen ist jedoch deutlich besser. Hier haben Sie die Garantie, dass auch eher seltene Begriffe korrekt übersetzt werden und Sie z. B. nicht in Verlegenheit geraten, wenn auf der chinesischen Version Ihrer Firmenhomepage der Begriff fettarmes Essen falsch übersetzt ist.

Bild: Andreas Morlok / pixelio.de

Beitrag teilen: